home | authors | books | about

Home -> Miguel de Cervantes -> Don Quixote -> Chapter 44

Don Quixote - Chapter 44

1. The Author's Preface

2. Dedication of Volume I

3. Chapter 1

4. Chapter 2

5. Chapter 3

6. Chapter 4

7. Chapter 5

8. Chapter 6

9. Chapter 7

10. Chapter 8

11. Chapter 9

12. Chapter 10

13. Chapter 11

14. Chapter 12

15. Chapter 13

16. Chapter 14

17. Chapter 15

18. Chapter 16

19. Chapter 17

20. Chapter 18

21. Chapter 19

22. Chapter 20

23. Chapter 21

24. Chapter 22

25. Chapter 23

26. Chapter 24

27. Chapter 25

28. Chapter 26

29. Chapter 27

30. Chapter 28

31. Chapter 29

32. Chapter 30

33. Chapter 31

34. Chapter 32

35. Chapter 33

36. Chapter 34

37. Chapter 35

38. Chapter 36

39. Chapter 37

40. Chapter 38

41. Chapter 39

42. Chapter 40

43. Chapter 41

44. Chapter 42

45. Chapter 43

46. Chapter 44

47. Chapter 45

48. Chapter 46

49. Chapter 47

50. Chapter 48

51. Chapter 49

52. Chapter 50

53. Chapter 51

54. Chapter 52

55. Dedication of Volume II

56. The Author's Preface

57. Chapter 1

58. Chapter 2

59. Chapter 3

60. Chapter 4

61. Chapter 5

62. Chapter 6

63. Chapter 7

64. Chapter 8

65. Chapter 9

66. Chapter 10

67. Chapter 11

68. Chapter 12

69. Chapter 13

70. Chapter 14

71. Chapter 15

72. Chapter 16

73. Chapter 17

74. Chapter 18

75. Chapter 19

76. Chapter 20

77. Chapter 21

78. Chapter 22

79. Chapter 23

80. Chapter 24

81. Chapter 25

82. Chapter 26

83. Chapter 27

84. Chapter 28

85. Chapter 29

86. Chapter 30

87. Chapter 31

88. Chapter 32

89. Chapter 33

90. Chapter 34

91. Chapter 35

92. Chapter 36

93. Chapter 37

94. Chapter 38

95. Chapter 39

96. Chapter 40

97. Chapter 41

98. Chapter 42

99. Chapter 43

100. Chapter 44

101. Chapter 45

102. Chapter 46

103. Chapter 47

104. Chapter 48

105. Chapter 49

106. Chapter 50

107. Chapter 51

108. Chapter 52

109. Chapter 53

110. Chapter 54

111. Chapter 55

112. Chapter 56

113. Chapter 57

114. Chapter 58

115. Chapter 59

116. Chapter 60

117. Chapter 61

118. Chapter 62

119. Chapter 63

120. Chapter 64

121. Chapter 65

122. Chapter 66

123. Chapter 67

124. Chapter 68

125. Chapter 69

126. Chapter 70

127. Chapter 71

128. Chapter 72

129. Chapter 73

130. Chapter 74







CHAPTER XLIV.

HOW SANCHO PANZA WAS CONDUCTED TO HIS GOVERNMENT, AND OF THE STRANGE
ADVENTURE THAT BEFELL DON QUIXOTE IN THE CASTLE


It is stated, they say, in the true original of this history, that when
Cide Hamete came to write this chapter, his interpreter did not translate
it as he wrote it--that is, as a kind of complaint the Moor made against
himself for having taken in hand a story so dry and of so little variety
as this of Don Quixote, for he found himself forced to speak perpetually
of him and Sancho, without venturing to indulge in digressions and
episodes more serious and more interesting. He said, too, that to go on,
mind, hand, pen always restricted to writing upon one single subject, and
speaking through the mouths of a few characters, was intolerable
drudgery, the result of which was never equal to the author's labour, and
that to avoid this he had in the First Part availed himself of the device
of novels, like "The Ill-advised Curiosity," and "The Captive Captain,"
which stand, as it were, apart from the story; the others are given there
being incidents which occurred to Don Quixote himself and could not be
omitted. He also thought, he says, that many, engrossed by the interest
attaching to the exploits of Don Quixote, would take none in the novels,
and pass them over hastily or impatiently without noticing the elegance
and art of their composition, which would be very manifest were they
published by themselves and not as mere adjuncts to the crazes of Don
Quixote or the simplicities of Sancho. Therefore in this Second Part he
thought it best not to insert novels, either separate or interwoven, but
only episodes, something like them, arising out of the circumstances the
facts present; and even these sparingly, and with no more words than
suffice to make them plain; and as he confines and restricts himself to
the narrow limits of the narrative, though he has ability; capacity, and
brains enough to deal with the whole universe, he requests that his
labours may not be despised, and that credit be given him, not alone for
what he writes, but for what he has refrained from writing.

And so he goes on with his story, saying that the day Don Quixote gave
the counsels to Sancho, the same afternoon after dinner he handed them to
him in writing so that he might get some one to read them to him. They
had scarcely, however, been given to him when he let them drop, and they
fell into the hands of the duke, who showed them to the duchess and they
were both amazed afresh at the madness and wit of Don Quixote. To carry
on the joke, then, the same evening they despatched Sancho with a large
following to the village that was to serve him for an island. It happened
that the person who had him in charge was a majordomo of the duke's, a
man of great discretion and humour--and there can be no humour without
discretion--and the same who played the part of the Countess Trifaldi in
the comical way that has been already described; and thus qualified, and
instructed by his master and mistress as to how to deal with Sancho, he
carried out their scheme admirably. Now it came to pass that as soon as
Sancho saw this majordomo he seemed in his features to recognise those of
the Trifaldi, and turning to his master, he said to him, "Senor, either
the devil will carry me off, here on this spot, righteous and believing,
or your worship will own to me that the face of this majordomo of the
duke's here is the very face of the Distressed One."

Don Quixote regarded the majordomo attentively, and having done so, said
to Sancho, "There is no reason why the devil should carry thee off,
Sancho, either righteous or believing--and what thou meanest by that I
know not; the face of the Distressed One is that of the majordomo, but
for all that the majordomo is not the Distressed One; for his being so
would involve a mighty contradiction; but this is not the time for going
into questions of the sort, which would be involving ourselves in an
inextricable labyrinth. Believe me, my friend, we must pray earnestly to
our Lord that he deliver us both from wicked wizards and enchanters."

"It is no joke, senor," said Sancho, "for before this I heard him speak,
and it seemed exactly as if the voice of the Trifaldi was sounding in my
ears. Well, I'll hold my peace; but I'll take care to be on the look-out
henceforth for any sign that may be seen to confirm or do away with this
suspicion."

"Thou wilt do well, Sancho," said Don Quixote, "and thou wilt let me know
all thou discoverest, and all that befalls thee in thy government."

Sancho at last set out attended by a great number of people. He was
dressed in the garb of a lawyer, with a gaban of tawny watered camlet
over all and a montera cap of the same material, and mounted a la gineta
upon a mule. Behind him, in accordance with the duke's orders, followed
Dapple with brand new ass-trappings and ornaments of silk, and from time
to time Sancho turned round to look at his ass, so well pleased to have
him with him that he would not have changed places with the emperor of
Germany. On taking leave he kissed the hands of the duke and duchess and
got his master's blessing, which Don Quixote gave him with tears, and he
received blubbering.

Let worthy Sancho go in peace, and good luck to him, Gentle Reader; and
look out for two bushels of laughter, which the account of how he behaved
himself in office will give thee. In the meantime turn thy attention to
what happened his master the same night, and if thou dost not laugh
thereat, at any rate thou wilt stretch thy mouth with a grin; for Don
Quixote's adventures must be honoured either with wonder or with
laughter.

It is recorded, then, that as soon as Sancho had gone, Don Quixote felt
his loneliness, and had it been possible for him to revoke the mandate
and take away the government from him he would have done so. The duchess
observed his dejection and asked him why he was melancholy; because, she
said, if it was for the loss of Sancho, there were squires, duennas, and
damsels in her house who would wait upon him to his full satisfaction.

"The truth is, senora," replied Don Quixote, "that I do feel the loss of
Sancho; but that is not the main cause of my looking sad; and of all the
offers your excellence makes me, I accept only the good-will with which
they are made, and as to the remainder I entreat of your excellence to
permit and allow me alone to wait upon myself in my chamber."

"Indeed, Senor Don Quixote," said the duchess, "that must not be; four of
my damsels, as beautiful as flowers, shall wait upon you."

"To me," said Don Quixote, "they will not be flowers, but thorns to
pierce my heart. They, or anything like them, shall as soon enter my
chamber as fly. If your highness wishes to gratify me still further,
though I deserve it not, permit me to please myself, and wait upon myself
in my own room; for I place a barrier between my inclinations and my
virtue, and I do not wish to break this rule through the generosity your
highness is disposed to display towards me; and, in short, I will sleep
in my clothes, sooner than allow anyone to undress me."

"Say no more, Senor Don Quixote, say no more," said the duchess; "I
assure you I will give orders that not even a fly, not to say a damsel,
shall enter your room. I am not the one to undermine the propriety of
Senor Don Quixote, for it strikes me that among his many virtues the one
that is pre-eminent is that of modesty. Your worship may undress and
dress in private and in your own way, as you please and when you please,
for there will be no one to hinder you; and in your chamber you will find
all the utensils requisite to supply the wants of one who sleeps with his
door locked, to the end that no natural needs compel you to open it. May
the great Dulcinea del Toboso live a thousand years, and may her fame
extend all over the surface of the globe, for she deserves to be loved by
a knight so valiant and so virtuous; and may kind heaven infuse zeal into
the heart of our governor Sancho Panza to finish off his discipline
speedily, so that the world may once more enjoy the beauty of so grand a
lady."

To which Don Quixote replied, "Your highness has spoken like what you
are; from the mouth of a noble lady nothing bad can come; and Dulcinea
will be more fortunate, and better known to the world by the praise of
your highness than by all the eulogies the greatest orators on earth
could bestow upon her."

"Well, well, Senor Don Quixote," said the duchess, is nearly supper-time,
and the duke is is probably waiting; come let us go to supper, and retire
to rest early, for the journey you made yesterday from Kandy was not such
a short one but that it must have caused you some fatigue."

"I feel none, senora," said Don Quixote, "for I would go so far as to
swear to your excellence that in all my life I never mounted a quieter
beast, or a pleasanter paced one, than Clavileno; and I don't know what
could have induced Malambruno to discard a steed so swift and so gentle,
and burn it so recklessly as he did."

"Probably," said the duchess, "repenting of the evil he had done to the
Trifaldi and company, and others, and the crimes he must have committed
as a wizard and enchanter, he resolved to make away with all the
instruments of his craft; and so burned Clavileno as the chief one, and
that which mainly kept him restless, wandering from land to land; and by
its ashes and the trophy of the placard the valour of the great Don
Quixote of La Mancha is established for ever."

Don Quixote renewed his thanks to the duchess; and having supped, retired
to his chamber alone, refusing to allow anyone to enter with him to wait
on him, such was his fear of encountering temptations that might lead or
drive him to forget his chaste fidelity to his lady Dulcinea; for he had
always present to his mind the virtue of Amadis, that flower and mirror
of knights-errant. He locked the door behind him, and by the light of two
wax candles undressed himself, but as he was taking off his stockings--O
disaster unworthy of such a personage!--there came a burst, not of sighs,
or anything belying his delicacy or good breeding, but of some two dozen
stitches in one of his stockings, that made it look like a
window-lattice. The worthy gentleman was beyond measure distressed, and
at that moment he would have given an ounce of silver to have had half a
drachm of green silk there; I say green silk, because the stockings were
green.

Here Cide Hamete exclaimed as he was writing, "O poverty, poverty! I know
not what could have possessed the great Cordovan poet to call thee 'holy
gift ungratefully received.' Although a Moor, I know well enough from the
intercourse I have had with Christians that holiness consists in charity,
humility, faith, obedience, and poverty; but for all that, I say he must
have a great deal of godliness who can find any satisfaction in being
poor; unless, indeed, it be the kind of poverty one of their greatest
saints refers to, saying, 'possess all things as though ye possessed them
not;' which is what they call poverty in spirit. But thou, that other
poverty--for it is of thee I am speaking now--why dost thou love to fall
out with gentlemen and men of good birth more than with other people? Why
dost thou compel them to smear the cracks in their shoes, and to have the
buttons of their coats, one silk, another hair, and another glass? Why
must their ruffs be always crinkled like endive leaves, and not crimped
with a crimping iron?" (From this we may perceive the antiquity of starch
and crimped ruffs.) Then he goes on: "Poor gentleman of good family!
always cockering up his honour, dining miserably and in secret, and
making a hypocrite of the toothpick with which he sallies out into the
street after eating nothing to oblige him to use it! Poor fellow, I say,
with his nervous honour, fancying they perceive a league off the patch on
his shoe, the sweat-stains on his hat, the shabbiness of his cloak, and
the hunger of his stomach!"

All this was brought home to Don Quixote by the bursting of his stitches;
however, he comforted himself on perceiving that Sancho had left behind a
pair of travelling boots, which he resolved to wear the next day. At last
he went to bed, out of spirits and heavy at heart, as much because he
missed Sancho as because of the irreparable disaster to his stockings,
the stitches of which he would have even taken up with silk of another
colour, which is one of the greatest signs of poverty a gentleman can
show in the course of his never-failing embarrassments. He put out the
candles; but the night was warm and he could not sleep; he rose from his
bed and opened slightly a grated window that looked out on a beautiful
garden, and as he did so he perceived and heard people walking and
talking in the garden. He set himself to listen attentively, and those
below raised their voices so that he could hear these words:

"Urge me not to sing, Emerencia, for thou knowest that ever since this
stranger entered the castle and my eyes beheld him, I cannot sing but
only weep; besides my lady is a light rather than a heavy sleeper, and I
would not for all the wealth of the world that she found us here; and
even if she were asleep and did not waken, my singing would be in vain,
if this strange AEneas, who has come into my neighbourhood to flout me,
sleeps on and wakens not to hear it."

"Heed not that, dear Altisidora," replied a voice; "the duchess is no
doubt asleep, and everybody in the house save the lord of thy heart and
disturber of thy soul; for just now I perceived him open the grated
window of his chamber, so he must be awake; sing, my poor sufferer, in a
low sweet tone to the accompaniment of thy harp; and even if the duchess
hears us we can lay the blame on the heat of the night."

"That is not the point, Emerencia," replied Altisidora, "it is that I
would not that my singing should lay bare my heart, and that I should be
thought a light and wanton maiden by those who know not the mighty power
of love; but come what may; better a blush on the cheeks than a sore in
the heart;" and here a harp softly touched made itself heard. As he
listened to all this Don Quixote was in a state of breathless amazement,
for immediately the countless adventures like this, with windows,
gratings, gardens, serenades, lovemakings, and languishings, that he had
read of in his trashy books of chivalry, came to his mind. He at once
concluded that some damsel of the duchess's was in love with him, and
that her modesty forced her to keep her passion secret. He trembled lest
he should fall, and made an inward resolution not to yield; and
commending himself with all his might and soul to his lady Dulcinea he
made up his mind to listen to the music; and to let them know he was
there he gave a pretended sneeze, at which the damsels were not a little
delighted, for all they wanted was that Don Quixote should hear them. So
having tuned the harp, Altisidora, running her hand across the strings,
began this ballad:

O thou that art above in bed,
Between the holland sheets,
A-lying there from night till morn,
With outstretched legs asleep;

O thou, most valiant knight of all
The famed Manchegan breed,
Of purity and virtue more
Than gold of Araby;

Give ear unto a suffering maid,
Well-grown but evil-starr'd,
For those two suns of thine have lit
A fire within her heart.

Adventures seeking thou dost rove,
To others bringing woe;
Thou scatterest wounds, but, ah, the balm
To heal them dost withhold!

Say, valiant youth, and so may God
Thy enterprises speed,
Didst thou the light mid Libya's sands
Or Jaca's rocks first see?

Did scaly serpents give thee suck?
Who nursed thee when a babe?
Wert cradled in the forest rude,
Or gloomy mountain cave?

O Dulcinea may be proud,
That plump and lusty maid;
For she alone hath had the power
A tiger fierce to tame.

And she for this shall famous be
From Tagus to Jarama,
From Manzanares to Genil,
From Duero to Arlanza.

Fain would I change with her, and give
A petticoat to boot,
The best and bravest that I have,
All trimmed with gold galloon.

O for to be the happy fair
Thy mighty arms enfold,
Or even sit beside thy bed
And scratch thy dusty poll!

I rave,--to favours such as these
Unworthy to aspire;
Thy feet to tickle were enough
For one so mean as I.

What caps, what slippers silver-laced,
Would I on thee bestow!
What damask breeches make for thee;
What fine long holland cloaks!

And I would give thee pearls that should
As big as oak-galls show;
So matchless big that each might well
Be called the great "Alone."

Manchegan Nero, look not down
From thy Tarpeian Rock
Upon this burning heart, nor add
The fuel of thy wrath.

A virgin soft and young am I,
Not yet fifteen years old;
(I'm only three months past fourteen,
I swear upon my soul).

I hobble not nor do I limp,
All blemish I'm without,
And as I walk my lily locks
Are trailing on the ground.

And though my nose be rather flat,
And though my mouth be wide,
My teeth like topazes exalt
My beauty to the sky.

Thou knowest that my voice is sweet,
That is if thou dost hear;
And I am moulded in a form
Somewhat below the mean.

These charms, and many more, are thine,
Spoils to thy spear and bow all;
A damsel of this house am I,
By name Altisidora.

Here the lay of the heart-stricken Altisidora came to an end, while the
warmly wooed Don Quixote began to feel alarm; and with a deep sigh he
said to himself, "O that I should be such an unlucky knight that no
damsel can set eyes on me but falls in love with me! O that the peerless
Dulcinea should be so unfortunate that they cannot let her enjoy my
incomparable constancy in peace! What would ye with her, ye queens? Why
do ye persecute her, ye empresses? Why ye pursue her, ye virgins of from
fourteen to fifteen? Leave the unhappy being to triumph, rejoice and
glory in the lot love has been pleased to bestow upon her in surrendering
my heart and yielding up my soul to her. Ye love-smitten host, know that
to Dulcinea only I am dough and sugar-paste, flint to all others; for her
I am honey, for you aloes. For me Dulcinea alone is beautiful, wise,
virtuous, graceful, and high-bred, and all others are ill-favoured,
foolish, light, and low-born. Nature sent me into the world to be hers
and no other's; Altisidora may weep or sing, the lady for whose sake they
belaboured me in the castle of the enchanted Moor may give way to
despair, but I must be Dulcinea's, boiled or roast, pure, courteous, and
chaste, in spite of all the magic-working powers on earth." And with that
he shut the window with a bang, and, as much out of temper and out of
sorts as if some great misfortune had befallen him, stretched himself on
his bed, where we will leave him for the present, as the great Sancho
Panza, who is about to set up his famous government, now demands our
attention.




© Art Branch Inc. | English Dictionary